Parashat Hashavua : ‘כי-תשא’

בס״ד
פרשת השבוע: ‘כי-תשא’
כתוב בפרשה שבני ישראל ניצטוו לתת תרומה “מחצית השקל” ולא שקל שלם, מדוע?
יש כאן מוסר השכל: אדם
לעולם לא יגיע לשלמות לבדו, אלא רק אחרי שיצרף אדם נוסף אליו. כאשר שתי נתינות של שני אנשים שונים מצטרפים יחד לשקל אחד, כך נוצר לו השלם. החיבור הזה מלמד אותנו שגם האדם הפשוט ביותר, בכוחו להשלים גם את האדם הגדול. שנזכור שבעיני השם כולם שווים.
כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת״א: 17:22. י-ם: 17:03
יציאת שבת זמן ת״א: 18:22 י-ם: 18:20
שבת שלום ומבורך!

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashá de la semana: ‘Como un oso’

Está escrito en el asunto que los hijos de Israel decidieron donar “la mitad del siclo” y no un siclo entero, ¿por qué?

Hay una moraleja aquí: Adam

Nunca alcanzará la perfección por sí mismo, pero sólo después de que otra persona se una a ella. Cuando dos sujetos de dos personas diferentes se unen por un siclo, así es como se crea el todo. Este ensayo nos enseña que hasta el hombre más simple, tiene el poder de completar también al gran hombre. Recordemos que ante los ojos de Dios todos somos iguales.

Entrada de Shabbat y encendido de velas Tel Aviv, hora 17:22. Y: 17:03 pm

Salida del Shabbat Hora Tel-Aviv: 18:22 Y-PM: 18:20

¡Shabbat Shalom y bendecido!

 

 

Fuente: May Golan

 

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com