פרשת השבוע: »חיי שרה» Parashá: » La vida de Sara ‘

בס״ד

פרשת השבוע: »חיי שרה»

מסופר בפרשה על השידוך הראשון בין רבקה ליצחק. בן אחיה חשש שבהיותה כלה עשירה, תשכח רבקה את בני משפחתה ותתעלם מהם. פנה אליה לבן ואמר לה: «אחותנו, את היי לאלפי רבבה» – גם כשיהיו לך אלפים, זכרי את ה’רבבה’. חבריי, מה הוא המסר שאנו למדים מהכתוב? שעל האדם לזכור שכשזכה הוא בברכת השם וקיבל את הטוב, יזכור תמיד שהמטבע הכסף הוא עגול לומר לנו, מי שנמצא למטה יכול לעלות ומי שנמצא למעלה עשוי ליפול, לא עלינו וזה תלוי מה עושים בכסף וכיצד משתמשים בו.

כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת»א: 16:16 יציאת שבת 17:17

שבת שלום ומבורך !

Traducción

Parashá: » La vida de Sara »
Se dice que en el caso de el primer partido entre Rebecca Isak. Ben hermano temía  novia Rebecca rico, olvídate de la familia, e ignorarlos. Blanco se le acercó y le dijo: «hermana, usted oye miles » – incluso cuando tienes miles, recuerdas el. Amigos, cuál es el mensaje de nuestros textos antiguos? Uno debe recordar recibió la bendición de Dios, recuerda siempre mejor moneda dinero es redondo para decirnos, quien ha bajado y que puede llegar a la cima. Podría caer, no nosotros. Y eso depende de lo que haces con el dinero y cómo usarla.
Sábado en la noche velas encendidas tiempo a Tel Aviv: salida 16:16 sábado 17:17
Shabbat Shalom!
fuente:May Golan 
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com